En inglés, puedes decir "stink" pa' describir un olor muy malo, como en "This garbage really stinks" pa' decir que la basura tiene un olor asqueroso.
Otra palabra es "reek", que se usa pa' hablar de un olor fuerte y desagradable, como en "The spoiled milk reeks" pa' decir que la leche pasá huele apestosamente.
Tambien, el verbo "smell" a veces puede captar el sentido de "apestar", por ejemplo "The garbage smells" pa' expresar que la basura huele apestosamente.
Pa' describir algo o alguien con mal olor, puedes usar "stinky" pa' decir que algo apestoso, como "The socks are so stinky" pa' decir que los calcetines huelen muy mal.
Y si quieres destacar que algo huele muy mal, puedes usar la frase "foul-smelling", como en "The foul-smelling trash should be taken out immediately" pa' indicar que la basura apestosa debe ser quitada de inmediato.
Una expresión coloquial en inglés que refleja el significao de "apestar" es "to reek to high heaven", que se usa pa' enfatizar un olor extremadamente desagradable.
Asín que, mira broder, "apestar" se puede traducir de varias formás en inglés, dependiendo del contexto y la intensidá del mal olor. Es importante elegir la palabra o expresión que mejor refleje el significao original pa' comunicarnos clarita como el agua. ¡Esperamos que te haya sido útil esta explicación del "apestar" en inglés!
![Image placeholder](https://www.ozupedia.com/img/como-apestar.png)
Cómo se dice "Apestar" en inglés
Introducción
En el idioma español, la palabra "apestar" se utiliza para describir un olor desagradable o para expresar que algo o alguien tiene un mal olor. Sin embargo, a la hora de traducir esta palabra al inglés, es importante encontrar la expresión que capte fielmente su significado para asegurar una adecuada comunicación. En este artículo discutiremos las diferentes formas en las que se puede expresar "apestar" en inglés, así como su contexto de uso y ejemplos concretos.
Apestar como verbo
Stink
Una de las traducciones más comunes de "apestar" en inglés es "stink". Esta palabra se utiliza para describir un olor muy desagradable que proviene de algo o alguien. Por ejemplo, podríamos decir "This garbage really stinks" para expresar que la basura tiene un olor muy malo.
Reek
Otra forma de expresar "apestar" en inglés es a través del verbo "reek". Esta palabra se emplea para referirse a un olor fuerte y desagradable, generalmente asociado con algo en descomposición o maloliente. Por ejemplo, podríamos decir "The spoiled milk reeks" para indicar que la leche echada a perder tiene un olor insoportable.
Smell
Aunque generalmente se traduce como "olor" o "olorar", el verbo "smell" en ciertos contextos también podría reflejar el sentido de "apestar" en inglés. Por ejemplo, podríamos decir "The garbage smells" para expresar que la basura tiene un olor muy desagradable.
Apestar como adjetivo
Stinky
Cuando queremos describir algo o alguien que tiene un olor ofensivo, podemos utilizar el adjetivo "stinky" en inglés. Por ejemplo, podríamos decir "The socks are so stinky" para expresar que los calcetines huelen muy mal.
Foul-smelling
Otra forma de expresar "apestar" como adjetivo en inglés es a través de la frase "foul-smelling", la cual se utiliza para describir algo que huele muy mal. Por ejemplo, podríamos decir "The foul-smelling trash should be taken out immediately" para indicar que la basura con mal olor debe ser retirada inmediatamente.
Expresiones coloquiales
To reek to high heaven
Una expresión coloquial en inglés que refleja el significado de "apestar" es "to reek to high heaven". Esta expresión se emplea para enfatizar un olor extremadamente desagradable. Por ejemplo, podríamos decir "The bathroom reeks to high heaven" para transmitir que el baño tiene un olor realmente insoportable.
Conclusión
En conclusión, "apestar" puede traducirse de diversas maneras en inglés, dependiendo del contexto y la intensidad del mal olor. Es importante elegir la palabra o expresión que mejor refleje el significado original para garantizar una comunicación clara y efectiva. Esperamos que este artículo haya contribuido a aclarar las diferentes formas en que se puede expresar "apestar" en inglés.
Categoria: . Tags: #apelareninglés, #sinónimodeapestareninglés, #traduccióndeapestaralinglés, #cómodecirapestareninglés
Daniel Zamora
Apestoso se traduce como 'stinky' en inglés.
Venancio Alvarado
En inglés, la palabra 'reek' se puede usar para decir apestar.
Walter Vera
Cuando algo apesta puedes decir 'smell awful' en inglés.
Hernán Escobar
La expresión 'stink up' es usada para decir que algo apesta en inglés.
Camilo Varela
'Apestar' se traduce como 'to reek' en inglés.
Sergio Méndez
La traducción de 'huele mal' en inglés es 'smells bad'.
Wenceslao Uribe
Cuando algo apestoso puede decirse 'it reeks' en inglés.
Pau Santos
En inglés, se puede usar la palabra 'foul' para referirse a algo que apesta.
Ismael Bravo
La forma de decir que algo apestoso en inglés es 'to give off a rotten smell'.