El artículo aborda el desafío de traducir la palabra "atisbar" al inglés. "Atisbar" significa observar o mirar con atención, a menudo desde lejos o de manera furtiva. Aunque no existe una traducción directa, se sugieren posibles opciones como "peek" (mirar rápidamente o de manera furtiva), "spy" (espiar o vigilar sin ser visto) y "glimpse" (ver algo brevemente o de manera fugaz). Se presentan ejemplos de uso en diferentes contextos, y se destaca la importancia de considerar el contexto específico al elegir la traducción más adecuada en inglés.

Image placeholder

**¿Cómo se dice "atisbar" en inglés?**

Introducción


Al momento de aprender un nuevo idioma, es común encontrarse con palabras que son difíciles de traducir de un idioma a otro. Una de esas palabras es "atisbar" en español. En el siguiente artículo, nos adentraremos en el significado de "atisbar" y exploraremos las posibles traducciones y usos en inglés.

¿Qué significa "atisbar" en español?


La palabra "atisbar" en español se refiere a observar o mirar con atención, generalmente desde lejos o de manera furtiva. Esa acción de mirar detenidamente, a menudo con el propósito de descubrir o percibir algo, es la esencia de "atisbar".

Explorando posibles traducciones


Cuando intentamos encontrar una traducción directa de "atisbar" al inglés, nos enfrentamos a un desafío. No existe una única palabra que capture perfectamente el significado y contexto de "atisbar". Sin embargo, hay varias opciones que podrían usarse en diferentes situaciones.

Posibles traducciones de "atisbar" al inglés

1. *Peek:* Una traducción posible de "atisbar" sería "peek". Esta palabra se refiere a mirar rápidamente o de manera furtiva, y podría utilizarse en contextos similares a "atisbar". 2. *Spy:* Otra opción es "spy", que significa espiar o vigilar sin ser visto. Si el acto de "atisbar" conlleva la idea de observar furtivamente, "spy" podría ser una traducción adecuada. 3. *Glimpse:* "Glimpse" se refiere a ver algo brevemente o de manera fugaz. Esta palabra captura la idea de observar algo rápidamente y podría ser útil en contextos donde se utiliza "atisbar".

Ejemplos de uso en diferentes contextos


Veamos algunos ejemplos de cómo podríamos utilizar las posibles traducciones de "atisbar" en inglés en diferentes contextos.

Ejemplo 1: Peek

**Español:** Desde mi ventana, pude atisbar el río al amanecer. **Inglés:** From my window, I managed to peek at the river at dawn.

Ejemplo 2: Spy

**Español:** Me escondí para atisbar lo que estaban haciendo. **Inglés:** I hid to spy on what they were doing.

Ejemplo 3: Glimpse

**Español:** Solo pude atisbar una parte de la montaña a través de la niebla. **Inglés:** I could only glimpse a part of the mountain through the fog.

Conclusión


En conclusión, la palabra "atisbar" en español conlleva la idea de observar con atención, a menudo desde lejos o de manera furtiva. Aunque no existe una traducción directa al inglés, palabras como "peek", "spy" y "glimpse" pueden capturar ciertos matices de su significado. Es importante considerar el contexto específico en el que se utiliza "atisbar" para elegir la traducción más adecuada en inglés. Esperamos que este artículo te haya ayudado a comprender mejor cómo se puede expresar el significado de "atisbar" en inglés.




Nota:Los consejos y la información proporcionados en este sitio web tienen un propósito informativo y educativo general. No sustituyen el consejo de un profesional calificado en el campo correspondiente. No garantizamos la precisión, integridad o actualidad de la información proporcionada en este sitio web. Los consejos y las recomendaciones pueden variar según las circunstancias individuales y deben ser interpretados como guías generales. El uso de cualquier información o consejo proporcionado en este sitio web es bajo su propio riesgo. No somos responsables de ninguna pérdida, daño o lesión que pueda surgir directa o indirectamente del uso de la información contenida en este sitio. Consulte siempre a un profesional apropiado antes de tomar decisiones o medidas basadas en la información de este sitio. No sustituya el consejo de un profesional con información obtenida en línea. Este descargo de responsabilidad puede cambiar con el tiempo, y cualquier cambio se publicará en esta página. Le recomendamos que revise regularmente este descargo de responsabilidad para estar al tanto de cualquier actualización.



10 Comentarios

  • UG

    Umar Guillen

    Octubre 30, 2023 a las 15:32

    To glimpse

  • EP

    Eduardo Pastor

    Octubre 24, 2023 a las 05:09

    To catch a glimpse of

  • BH

    Baltasar Hidalgo

    Septiembre 13, 2023 a las 20:29

    To spy on

  • YS

    Yago Salgado

    Agosto 15, 2023 a las 00:16

    To peek

  • MM

    Marcos Mejía

    Agosto 13, 2023 a las 03:02

    To surveil

  • HT

    Hugo Torres

    Agosto 02, 2023 a las 03:12

    To peep

  • YG

    Yuri Guerrero

    Julio 23, 2023 a las 07:14

    To look out for

  • NC

    Nelson Casas

    Julio 19, 2023 a las 07:00

    To keep an eye on

  • VG

    Víctor Giménez

    Julio 16, 2023 a las 01:57

    To observe

  • KC

    Kilian Carrasco

    Julio 06, 2023 a las 19:34

    To sight

Deja tu Comentario