Introducción


Eh, mira, "conformarse" es como aceptar lo que hay, sin darle muchas vueltas al asunto, ¿sabes? En inglés, tienen varias formas de decirlo, cada una con su rollo, así que aquí vamos a investigar las diferentes formas que tienen.

Definición de "conformarse"


Antes de meternos de lleno con las traducciones, hay que tener claro qué significa el "conformarse" en español. Más o menos, es asumir una situación que no es la ideal, aceptándola aunque no te convenza del todo. Vamos, es adaptarse y aguantar lo que te toca. Así que pa'allá vamos, con esto en mente.

Opciones para traducir "conformarse" al inglés




1. "To settle for"

Una forma de decir "conformarse" en inglés es rollarse con "to settle for", que es como aceptar algo que no es perfecto, pero te lo quedas por no buscarte más líos. Por ejemplo, "Me conformé con un piso más chico porque era lo que podía pagar."

2. "To make do with"

Otra opción es "to make do with", que viene a ser apañártelas con lo que tienes, jorobar, que igual no es lo ideal, pero te apañas. Por ejemplo, "Tuvimos que conformarnos con pocos recursos pa' acabar el proyecto."

3. "To reconcile oneself to"

Luego está esto de "to reconcile oneself to", que es como llegar a un acuerdo contigo mismo pa' aceptar algo que no te mola del todo. Por ejemplo, "Tuvo que conformarse con que no le dieran el ascenso."

4. "To resign oneself to"

Por último, está lo de "to resign oneself to", que es aceptar una situación que no quieres pero es lo que hay. Por ejemplo, "Tuvo que conformarse con que este año no podría irse de vacaciones".

Conclusión


En resumen, hay varias formas de decir "conformarse" en inglés, cada una con su rollo distinto. O sea que, dependiendo del ambiente y cómo te quieras enrollar, puedes usar cualquiera de estas formas y dejar claro que te estás conformando. ¡Asín que ya vas tirando p'alante como los de Cádiz!

Image placeholder



Cómo se dice "conformarse" en inglés




Introducción


"Conformarse" es una palabra que se utiliza comúnmente en español para expresar la idea de aceptar una situación o resultado, aunque no sea el ideal. En inglés, existen varias formas de expresar esta idea, cada una con matices ligeramente diferentes. En este artículo, exploraremos las diferentes opciones para traducir "conformarse" al inglés y analizaremos cómo utilizarlas en diferentes contextos.

Definición de "conformarse"


Antes de adentrarnos en las traducciones al inglés, es importante comprender el significado de la palabra "conformarse" en español. "Conformarse" suele implicar resignación o aceptación de algo que no satisface por completo. Es sinónimo de conformar, adaptarse o amoldarse a una situación. Con esta definición en mente, podemos explorar cómo expresar esta idea en inglés.

Opciones para traducir "conformarse" al inglés




1. "To settle for"

Una de las formas más comunes de traducir "conformarse" al inglés es utilizando la expresión "to settle for". Esta expresión implica aceptar algo que puede no ser perfecto, pero que se considera suficiente. Por ejemplo, "I settled for a smaller apartment because it was all I could afford." (Me conformé con un apartamento más pequeño porque era todo lo que podía pagar).

2. "To make do with"

Otra opción para expresar la idea de conformarse en inglés es utilizando la expresión "to make do with". Esta frase implica encontrar una solución o manera de adaptarse a una situación que puede no ser ideal. Por ejemplo, "We had to make do with limited resources to complete the project." (Tuvimos que conformarnos con recursos limitados para completar el proyecto).

3. "To reconcile oneself to"

La expresión "to reconcile oneself to" también puede utilizarse para transmitir la idea de conformarse en inglés. Esta frase implica llegar a un acuerdo interno con una situación o resultado que puede no ser del todo satisfactorio. Por ejemplo, "She had to reconcile herself to the fact that she didn't get the promotion." (Tuvo que conformarse con el hecho de que no obtuvo el ascenso).

4. "To resign oneself to"

Por último, la frase "to resign oneself to" es otra opción para traducir "conformarse" al inglés. Esta expresión sugiere la idea de aceptar una situación que puede no ser deseada. Por ejemplo, "He had to resign himself to the fact that he wouldn't be able to go on vacation this year." (Tuvo que conformarse con el hecho de que no podría ir de vacaciones este año).

Conclusion


En conclusión, existen varias formas de expresar la idea de conformarse en inglés, cada una con matices ligeramente diferentes. Las expresiones como "to settle for", "to make do with", "to reconcile oneself to" y "to resign oneself to" pueden utilizarse según el contexto y el matiz que se desee transmitir. Al comprender estas opciones, podrás expresar la idea de conformarse en inglés de manera precisa y efectiva en diversas situaciones.




Nota:Los consejos y la información proporcionados en este sitio web tienen un propósito informativo y educativo general. No sustituyen el consejo de un profesional calificado en el campo correspondiente. No garantizamos la precisión, integridad o actualidad de la información proporcionada en este sitio web. Los consejos y las recomendaciones pueden variar según las circunstancias individuales y deben ser interpretados como guías generales. El uso de cualquier información o consejo proporcionado en este sitio web es bajo su propio riesgo. No somos responsables de ninguna pérdida, daño o lesión que pueda surgir directa o indirectamente del uso de la información contenida en este sitio. Consulte siempre a un profesional apropiado antes de tomar decisiones o medidas basadas en la información de este sitio. No sustituya el consejo de un profesional con información obtenida en línea. Este descargo de responsabilidad puede cambiar con el tiempo, y cualquier cambio se publicará en esta página. Le recomendamos que revise regularmente este descargo de responsabilidad para estar al tanto de cualquier actualización.



9 Comentarios

  • CH

    Carlos Herrero

    Octubre 28, 2023 a las 13:50

    How to say 'conformarse' in English?

  • CF

    Carlos Franco

    Octubre 20, 2023 a las 17:00

    What's the English equivalent of 'conformarse'?

  • KE

    Kai Espinoza

    Septiembre 02, 2023 a las 22:55

    Could you tell me the English translation of 'conformarse'?

  • ER

    Esteban Rivas

    Septiembre 01, 2023 a las 18:20

    Is there a word in English similar to 'conformarse'?

  • JM

    Jorge Medina

    Agosto 25, 2023 a las 07:40

    Looking for the English term for 'conformarse'.

  • GR

    Gonzalo Ramos

    Agosto 01, 2023 a las 15:34

    Need help translating 'conformarse' to English.

  • XA

    Xico Aguilar

    Julio 12, 2023 a las 21:21

    Anyone know the English phrase for 'conformarse'?

  • VS

    Víctor Solís

    Mayo 26, 2023 a las 15:35

    What's the English word for 'conformarse'?

  • GD

    Gustavo Domínguez

    Mayo 24, 2023 a las 11:28

    Can someone provide the English rendition of 'conformarse'?

Deja tu Comentario