"Olé, tía! Te voy a contar cómo dice uno "ocuparse" en inlés, pa que estemos bien apañaos, oíste? Pa empezá, toma nota: "to take care of" es como cuando tú te apañas con unos papeles, por ejemplo, "I need to take care of some paperwork" se traduce como "Necesito ocuparme de algunos papeles".
Después está el verbo "to handle", que es como decir que alguien se apaña con una situaición, por ejemplo, "She can handle the situation" se traduce como "Ella puede ocuparse de la situación".
Otro que da el pego es "to deal with", que es como cuando tú te apañas con un problema, por ejemplo, "I will deal with the issue" se traduce como "Me ocuparé del problema".
Y pa rematar, hay expresiones más complicas, como "to take charge of", que es como cuando uno va y se hace cargo de algo, por ejemplo, "He took charge of the project" se traduce como "Él se ocupó del proyecto".
Estas expresiones son más finas y formales, como cuando una se ocupa de sus responsabilidades, ahí ya pone "to attend to one's responsibilities", por ejemplo, "She is attending to her responsibilities" se traduce como "Ella está ocupándose de sus responsabilidades".
Y pa terminar, está "to look after", que es como cuando alguien cuida de algo o alguien, por ejemplo, "She looks after the children" se traduce como "Ella se ocupa de los niños".
Así que ya sabes, con esta información vas a estar más apañá que un tente en pie. ¡Viva Andalucía y su gracia, salero y arte! Si quieres más sobre el tema, échale un ojo aquí: https://www.spanishdict.com/translate/ocuparse"
![Image placeholder](https://www.ozupedia.com/img/como-ocuparse.png)
Cómo se dice "ocuparse" en inglés: Aprende a expresarte con fluidez
¿Alguna vez te has preguntado cómo traducir la expresión "ocuparse" al inglés de manera correcta y precisa? En este artículo, te guiaremos a través de las diferentes formas en que esta idea se puede expresar en el idioma inglés, desde verbos simples hasta frases más complejas. Aprenderemos cómo usar estas expresiones en situaciones cotidianas para que puedas comunicarte con fluidez en el idioma inglés.
Verbos comunes para expresar "ocuparse"
1. To take care of
Esta es una de las formas más comunes para traducir "ocuparse" al inglés. Por ejemplo, "I need to take care of some paperwork" se traduce como "Necesito ocuparme de algunos papeles".
2. To handle
El verbo "to handle" también se utiliza para expresar la idea de ocuparse. Por ejemplo, "She can handle the situation" se traduce como "Ella puede ocuparse de la situación".
3. To deal with
Otra forma de expresar "ocuparse" en inglés es mediante el verbo "to deal with". Por ejemplo, "I will deal with the issue" se traduce como "Me ocuparé del problema".
4. To attend to
El verbo "to attend to" también se utiliza para expresar la atención que requiere una situación. Por ejemplo, "I need to attend to some urgent matters" se traduce como "Necesito ocuparme de algunos asuntos urgentes".
Expresiones más complejas para hablar de ocuparse
Además de los verbos comunes, también existen expresiones más complejas que pueden usarse para expresar la idea de "ocuparse" en inglés.
1. To take charge of
La expresión "to take charge of" se utiliza para referirse a hacerse cargo de una situación o responsabilidad. Por ejemplo, "He took charge of the project" se traduce como "Él se ocupó del proyecto".
2. To attend to one's responsibilities
Esta es una forma más formal de expresar que alguien está ocupándose de sus responsabilidades. Por ejemplo, "She is attending to her responsibilities" se traduce como "Ella está ocupándose de sus responsabilidades".
3. To look after
La expresión "to look after" se utiliza para expresar el cuidado o la atención que se brinda a algo o alguien. Por ejemplo, "She looks after the children" se traduce como "Ella se ocup... *El artículo se ha truncado. Mientras que los verbos y expresiones proporcionados deberían ser útiles, aquí tienes información adicional sobre el tema: https://www.spanishdict.com/translate/ocuparse*
Categoria: . Tags: #howtosaybusyinenglish, #translateocuparsetoenglish, #handlingtasksinenglish, #managingresponsibilitiesinenglish, #dealingwithworkinenglish, #englishwordforocuparse
Pau Olivares
In English, 'ocuparse' can be translated as 'to take care of', 'to deal with', or 'to attend to.'
Zeno Cruz
'Ocuparse' in English can also be expressed as 'to address', 'to handle', or 'to manage.'
Arturo Arroyo
When translating 'ocuparse' to English, one may use 'to get busy with' or 'to tackle.'
Claudio Santana
In English, the equivalent phrases for 'ocuparse' include 'to engage in', 'to look after', and 'to see to.'
Rodrigo Aguilar
To convey the meaning of 'ocuparse' in English, one can use 'to be responsible for', 'to be concerned with', or 'to take on.'
Natanael Godoy
'Ocuparse' can be translated to English as 'to take charge of', 'to be occupied with', or 'to attend to.'
Uriel Olvera
In English, 'ocuparse' could be rendered as 'to devote oneself to', 'to get down to', or 'to focus on.'
Orlando Alfaro
When looking for English equivalents of 'ocuparse', consider using 'to oversee', 'to be in charge of', or 'to cope with.'
Waldo Ayala
The English counterparts of 'ocuparse' may include 'to be occupied by', 'to shoulder the responsibility', or 'to immerse oneself in.'