'Pos verás, la palabra "zarpar" se emplea mucho en los barcos y tal pa decir que el barco se pira del puerto. Si te interesa cómo diablos se dice "zarpar" en inglés, aquí te explico tol rollo de lo que significa y cómo se traduce.

Primero que ná, el "zarpar" no es solo el momento en que el barco se larga del puerto, sino que también significa que se lía el percal, que empieza un viaje, que se pone en marcha la odisea naval. En resumidas cuentas, el barco se va a un sitio y empieza la juerga.

Pa traducir "zarpar" al inglés, lo más literal y directo sería "to set sail", que viene a ser como "tirar pa'lante" o "ponerse a navegar". Otros modos de decirlo en inglés serían "to embark", "to depart by sea", "to cast off", y "to put out to sea", que también valen, pero cada uno tiene su gracia.

Por si sirve de algo, pa entender cómo se usa "zarpar" en inglés, aquí tienes unos ejemplos. Por ejemplo, "The ship is ready to set sail" pa decir que el barco está apañao pa largarse. O "The cruise liner will embark at sunset" pa contar que el crucero se va a largar al atardecer.

En resumidas cuentas, que "zarpar" se dice "to set sail" en inglés, aunque también hay otras formas de ponerlo. Si entiendes bien el contexto y el significado de "zarpar", te van a salir las traducciones como tocar la guitarra flamenca. Así que espero que la explicación te haya echao un cable y que ahora sepas cómo soltar la perlita de "zarpar" en inglés con estilo y gracia.'

Image placeholder



Cómo se dice "zarpar" en inglés: Explorando el significado y las traducciones




Introducción


La palabra "zarpar" es comúnmente usada en el contexto marítimo para referirse al momento en que un barco inicia su viaje, levantando el ancla y partiendo del puerto. Si estás interesado en saber cómo se traduce "zarpar" al inglés, este artículo te brindará una comprensión detallada de su significado y las traducciones más apropiadas.

Significado de "zarpar"


Antes de que exploremos las traducciones al inglés de "zarpar", es importante comprender el significado completo de la palabra en español. "Zarpar" no solo se refiere al acto de partir de un puerto, sino que también implica emprender un viaje, iniciar una travesía o salir a la mar. Este verbo es específico de la acción de un barco, indicando el comienzo de su travesía marítima.

Traducción literal de "zarpar" al inglés


La traducción literal de "zarpar" al inglés es "to set sail". Esta expresión captura perfectamente la acción de iniciar un viaje marítimo, reflejando la idea de que el barco comienza a navegar tras soltar las amarras y levantar el ancla. "Set sail" es la forma más directa de expresar el concepto de "zarpar" en inglés.

Expresiones equivalentes en inglés


Además de "to set sail", existen otras expresiones en inglés que pueden transmitir el mismo significado que "zarpar". Algunas de estas expresiones incluyen "to embark", "to depart by sea", "to cast off", y "to put out to sea". Cada una de estas opciones tiene su propia connotación, pero todas se utilizan para describir el acto de partir en un viaje marítimo.

Utilizando la palabra en contexto


Con el fin de comprender plenamente cómo se utiliza el término "zarpar" en inglés, es útil ver ejemplos de su uso en contexto. Por ejemplo, se podría decir "The ship is ready to set sail" para indicar que el barco está listo para zarpar. Alternativamente, "The cruise liner will embark at sunset" transmite la idea de que el crucero zarpará al atardecer.

Conclusión


En resumen, la palabra "zarpar" en español se traduce al inglés como "to set sail", aunque existen varias expresiones equivalentes que también transmiten el mismo significado. Al entender el contexto y el significado completo de "zarpar", es posible utilizar las traducciones adecuadas en diferentes situaciones. Esperamos que esta guía te haya ayudado a comprender cómo expresar "zarpar" en inglés de manera precisa y eficaz.




Nota:Los consejos y la información proporcionados en este sitio web tienen un propósito informativo y educativo general. No sustituyen el consejo de un profesional calificado en el campo correspondiente. No garantizamos la precisión, integridad o actualidad de la información proporcionada en este sitio web. Los consejos y las recomendaciones pueden variar según las circunstancias individuales y deben ser interpretados como guías generales. El uso de cualquier información o consejo proporcionado en este sitio web es bajo su propio riesgo. No somos responsables de ninguna pérdida, daño o lesión que pueda surgir directa o indirectamente del uso de la información contenida en este sitio. Consulte siempre a un profesional apropiado antes de tomar decisiones o medidas basadas en la información de este sitio. No sustituya el consejo de un profesional con información obtenida en línea. Este descargo de responsabilidad puede cambiar con el tiempo, y cualquier cambio se publicará en esta página. Le recomendamos que revise regularmente este descargo de responsabilidad para estar al tanto de cualquier actualización.



8 Comentarios

  • SH

    Simón Herrero

    Noviembre 11, 2023 a las 03:40

    How do you say 'zarpar' in English?

  • US

    Uriel Solís

    Octubre 27, 2023 a las 03:45

    What's the English equivalent of 'zarpar'?

  • XS

    Xavier Sánchez

    Octubre 03, 2023 a las 22:43

    'Zarpar' - how to express it in English?

  • HI

    Héctor Ibáñez

    Agosto 26, 2023 a las 06:52

    Can someone tell me the English translation for 'zarpar'?

  • HA

    Héctor Arias

    Julio 29, 2023 a las 01:00

    I'm curious about the English word for 'zarpar'.

  • PT

    Pedro Torres

    Julio 25, 2023 a las 21:38

    Does anyone know the English term for 'zarpar'?

  • FV

    Francisco Vega

    Julio 16, 2023 a las 11:00

    I'd like to learn the English translation for 'zarpar'.

  • ZF

    Zeno Fernández

    Mayo 08, 2023 a las 16:10

    What's the English word for 'zarpar'?

Deja tu Comentario